For my book to movie translation, I picked to the book twilight. The movie was well enough did to help understand the main story, but obviously there are going to be scenes that will be different from the book to movie translation because it is hard to condense a for hundred page book in to a little under a two hour film. Every person is going to have a different creation of what a book will look like in there own head, not everyone is going to agree with what is brought to life in the film because every pictures something different while reading a book. so going of that there were a couple of scenes in the movie that I did picture they would look like and some that didn't make it into the movie at all. an example of a good scene that pleased me would be, this first scene which is intruding the character on how to feels about death. "I'd never given much thought to how I would die -- though I'd had reason enough in
the last few months -- but even if I had, I would not have imagined it like this. I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of the hunter, and he looked pleasantly back at me. Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. I really like this because it shows the whole kind of tone of the series in what helps drive the story forward.
Consider reading this Blog http://ameretranslation.blogspot.com/2013/11/blog-post-7.html
ReplyDeleteIt's a great example of you yours should be.